La Commissione europea ha annunciato i nomi dei 28 vincitori del concorso Juvenes Translatores. Gli autori delle traduzioni migliori saranno premiati nel corso di una cerimonia che si terrà il 16 aprile a Bruxelles.
I vincitori del concorso Juvenes Translatores sono 28 studenti di scuole secondarie, uno per ciascun paese dell’Unione europea. Al concorso hanno partecipato oltre 3000 ragazzi provenienti da 740 scuole di tutta Europa. La vincitrice italiana si chiama Sofia Silvestre e frequenta l’Istituto Salesiano Don Bosco di Verona.
Il 16 aprile a Bruxelles si terrà la cerimonia di premiazione con la Vicepresidente della Commissione europea Kristalina Georgieva.
“La conoscenza delle lingue unisce le persone, in quanto ci rende capaci di comunicare gli uni con gli altri al di là delle frontiere e dell’identità nazionale. Le lingue sono una competenza importante che vi sarà utile durante tutta la vita e anche nella vostra carriera professionale. Con questo concorso la Commissione intende incoraggiare gli studenti a imparare le lingue, a usarle e ad essere parte della nostra famiglia europea”, ha dichiarato la Vicepresidente Georgieva.
Quest’anno i partecipanti al concorso Juvenes Translatores dovevano tradurre testi sul tema dell’identità europea scritti da traduttori professionisti della Commissione europea, che in seguito hanno anche corretto e valutato le traduzioni. Gli originali vertevano tutti sullo stesso tema, affrontandolo però da prospettive molto diverse quali, ad esempio, il punto di vista di tifosi di calcio, il modo in cui gli americani vedono l’Europa o le aspirazioni di un monarca ceco del 15esimo secolo che voleva unire il continente.
I partecipanti potevano scegliere una delle 552 combinazioni possibili di due delle 24 lingue ufficiali dell’Unione europea. Quest’anno gli studenti hanno scelto 148 combinazioni linguistiche, traducendo dal ceco in spagnolo, dal polacco in greco e in svedese oppure dallo spagnolo in bulgaro. Tutti i vincitori hanno scelto di tradurre verso la lingua che conoscono meglio, come fanno di solito i traduttori ufficiali delle istituzioni dell’UE.
Il concorso , nato nel 2007, viene organizzato ogni anno dalla Direzione generale della Traduzione della Commissione europea. Il concorso vuole promuovere l’apprendimento delle lingue nelle scuole e consentire ai giovani di farsi un’idea di come funziona il mestiere del traduttore. Juvenes Translatores è aperto a studenti diciassettenni delle scuole secondarie e si svolge contemporaneamente in tutte le scuole selezionate nell’Unione europea, comprese le regioni più remote.
di Eleonora Albertoni
04 Febbraio 2015